ciešs
ciešs -ais īpašības vārds; vīriešu dzimte
cieša -ā īpašības vārds; sieviešu dzimte
cieši apstākļa vārds
1.Stingri savilkts, sastiprināts; tāds, kas stingi apņem (ko), piekļaujas (kam).
PiemēriCiešs mezgls.
- Ciešs mezgls.
- Cieši savilkt auklas.
- Josta apsieta ļoti cieši.
1.1.Tāds, kura daļas atrodas ļoti tuvu cita pie citas, tāds, kur nav spraugu, atstarpju.
PiemēriCiešs malkas krāvums.
- Ciešs malkas krāvums.
- Cieša ziedkopa.
- Egles saaugušas cieši kopā.
- Stāvēt ciešā lokā.
2.Spēcīgs, stingrs.
PiemēriCiešs rokasspiediens.
- Ciešs rokasspiediens.
- Cieši sakniebt lūpas.
- Cieši sakost zobus.
2.2.Neatlaidīgs, vērīgs.
PiemēriCiešs skatiens.
- Ciešs skatiens.
- Cieši lūkoties gleznā.
3.Noteikts, stingrs, negrozāms.
PiemēriCieša ticība, pārliecība.
- Cieša ticība, pārliecība.
- Cieši apņemties tā vairs nedarīt.
3.1.Pastāvīgs, stiprs (par cilvēku attiecībām).
PiemēriCieša draudzība.
- Cieša draudzība.
- Ciešām saitēm saistīts ar savu ģimeni.
Stabili vārdu savienojumi(Būt) (cieši) pie sirds. Pievilkt grožus (ciešāk, stingrāk). Pievilkt jostu (ciešāk, stingrāk).
- (Būt) (cieši) pie sirds idioma — būt ļoti tuvam, mīļam; arī ļoti patikt.
- Pievilkt grožus (ciešāk, stingrāk) idioma — kļūt stingrākam, prasīgākam.
- Pievilkt jostu (ciešāk, stingrāk) idioma — kļūt taupīgākam, samazināt izdevumus.
- Savilkt jostu (ciešāk, stingrāk) idioma — samazināt pārtikas lietošanu; arī būt taupīgākam, ierobežot izdevumus.
- Turēties (cieši) pie sirds idioma — būt ļoti tuvam, mīļam; arī ļoti patikt.