Stabili vārdu savienojumi(Kā) zemē ielīst. Aiz (trej)deviņām zemēm. Aiz kauna (vai) zemē ielīst. Aizlaist zemi atmatā.
Stabili vārdu savienojumi
- (Kā) zemē ielīst idioma — paslēpties, pazust.
- Aiz (trej)deviņām zemēm idioma — ļoti tālu.
- Aiz kauna (vai) zemē ielīst idioma — justies ļoti neērti, izjust ļoti lielu apkaunojumu.
- Aizlaist zemi atmatā — neapstrādāt aramzemi, ļaujot tai aizaugt.
- Atdot zemei idioma — apglabāt.
- Atdot zemes klēpim idioma — apglabāt.
- Būt zem zemes idioma — būt mirušam un apglabātam.
- Dabūt apakš zemes sarunvaloda — apbedīt (mirušo).
- Dabūt zem zemes sarunvaloda — apbedīt (mirušo).
- Dzīvam zemē jālien sarunvaloda — saka par neciešamiem, nepanesamiem apstākļiem.
- Iegult zemē idioma — nomirt un tikt apglabātam.
- Iegulties zemē idioma — nomirt un tikt apglabātam.
- Izdeldēt no zemes virsas — pilnīgi iznīcināt.
- Izputēt no zemes virsas idioma — aiziet bojā.
- Kā (zemē) iemiets idioma — nekustīgs, zaudējis kustības spējas (aiz pārdzīvojuma).
- Kā no zemes izaudzis idioma — saka par ko tādu, kas pēkšņi, negaidīti parādās.
- Kā no zemes izlīdis idioma — saka par ko tādu, kas pēkšņi, negaidīti parādās.
- Mest naudu zemē idioma — nelietderīgi izdot, izšķērdēt.
- Mest zemē — 1. Strauji virzīt (ko) lejup, panākt, ka (kas) krīt lejup.2. Likvidēt (kā nederīgu), atbrīvoties (kā no nederīga).
- Mētāties pa zemi idioma — būt lielā daudzumā; būt viegli iegūstamam.
- Mētāties zemē idioma — būt lielā daudzumā; būt viegli iegūstamam.
- Nauda guļ (zemē) idioma — saka par neizmantotu iespēju iegūt naudu.
- Nejust zemi zem kājām idioma — būt lielā pacilātībā, saviļņojumā, pārdzīvot lielu prieku.
- No kauna (vai) zemē ielīst idioma — justies ļoti neērti, izjust ļoti lielu apkaunojumu.
- Nolikties gar zemi — nogāzties zemē.
- Nolīdzināt (līdz) ar zemi — pilnīgi nopostīt.
- Nolīdzināt līdz ar zemi idioma — 1. Pilnīgi nopostīt, iznīcināt.2. Ļoti nopelt, nomelnot.
- Nomest zemē idioma — 1. Nelietderīgi iztērēt; izšķiest.2. Nelietderīgi, veltīgi aizvadīt, nodzīvot (kādu laikposmu).
- Noslaucīt no zemes virsas idioma — pilnīgi nopostīt, sagraut, iznīcināt.
- Nospiest pie zemes idioma — pakļaut savai varai, panākt, ka kāds nonāk ļoti nevēlamā stāvoklī.
- Nosviest zemē idioma — veltīgi, nelietderīgi (ko) izdot, iztērēt; izšķiest (laiku).
- Pelēks kā zeme idioma — neveselīgi bāls, novārdzis, nobēdājies.
- Saule ripo pa zemes virsu idioma — saka, ja ir ļoti skaists, saulains laiks.
- Saule ripo pa zemi idioma — saka, ja ir ļoti skaists, saulains laiks.
- Saulīte ripo pa zemes virsu idioma — saka, ja ir ļoti skaists, saulains laiks.
- Saulīte ripo pa zemi idioma — saka, ja ir ļoti skaists, saulains laiks.
- Spert zemes gaisā idioma — sarunvaloda būt ļoti saniknotam, nesavaldīgam, bārties.
- Spiest pie zemes idioma — ļoti nomākt (kādu), darīt grūtsirdīgu.
- Starp debesīm un zemi idioma — (atrasties) nenoteiktā, nedrošā stāvoklī, situācijā.
- Sviest naudu zemē idioma — sarunvaloda veltīgi izdot, šķiest naudu.
- Tā, ka kājas pie zemes nemetas idioma — ļoti ātri (iet, skriet).
- Tā, ka nejūt zemi zem kājām idioma — ļoti ātri (skriet, steigties, arī bēgt).
- Zemāks par zemi idioma — ļoti pazemīgs; ar ļoti zemu pašnovērtējumu.
- Zeme ar debesīm griežas kopā idioma — saka par stipru sniegputeni, viesuli.
- Zeme deg zem kājām idioma — saka, ja ir ļoti jāsteidzas.
- Zeme grīļojas zem kājām idioma — saka par nedrošu, bīstamu stāvokli.
- Zeme līgojas zem kājām idioma — saka par nedrošu, bīstamu stāvokli.
- Zeme pazūd zem kājām idioma — 1. Saka, ja zūd realitātes izjūta.2. Saka, ja pēkšņi zūd stabils, drošs stāvoklis.
- Zeme un debess griežas kopā idioma — saka par stipru sniegputeni, viesuli.
- Zemes dienvidu puslode — zemes puslode starp ekvatoru un dienvidpolu.
- Zemes grāmata — dokuments, kurā reģistrēts kādam piederošais zemes īpašums.
- Zemes ierīcība — pasākumu kopums, lai lauksaimnieciski nozīmīgu zemi sagatavotu mērķtiecīgai izmantošanai.
- Zemes ierīcības komiteja — vēsturisks izpildu institūcija zemes reformas realizēšanai.
- Zemes klēpī pārnestā nozīmē — zemē, zemes dzīlēs.
- Zemes kluči — lieli sakaltuši augsnes gabali.
- Zemes rūķis — čakls, strādīgs zemes kopējs.
- Zemes sāls idioma — saka par ko būtisku, nozīmīgu.
- Zemes urbis — rokas instruments vai ierīce, ar kuru gruntī, augsnē iespējams izveidot noteikta diametra bedri.
- Zemes urķis idioma — zemes kopējs, apstrādātājs, zemnieks.
- Zemes ziemeļu puslode — Zemes puslode starp ekvatoru un Ziemeļpolu.