Stabili vārdu savienojumi(Kā) vienā mutē. (Uz)likt (visu) uz vienas kārts. Ar vienu (vienīgu) rāvienu.
Stabili vārdu savienojumi
- (Kā) vienā mutē idioma — saka, ja vairāki vai daudzi saka vienu un to pašu.
- (Uz)likt (visu) uz vienas kārts idioma — pakļaut (ko) lielam riskam cerībā iegūt kādu labumu.
- Ar vienu (vienīgu) rāvienu sarunvaloda — acumirklī, tūlīt; bez lielas piepūles.
- Ar vienu (vienīgu) vilcienu sarunvaloda — acumirklī, tūlīt; bez lielas piepūles.
- Ar vienu kāju idioma — daļēji.
- Ar vienu slotu perami sarunvaloda, idioma — sarunvaloda saka par cilvēkiem, kuru, parasti nevēlamais, domāšanas veids un rīcība ir vienāda.
- Ar vienu spalvas vilcienu idioma — saka, ja kas ātri tiek izlemts, arī veikts, parakstot (ko), uzrakstot (piem., dokumentu) u. tml.
- Būt no viena kaula (un miesas) idioma — būt ar vienādiem raksturiem, vienādiem uzskatiem, būt vienādā sabiedriskajā stāvoklī.
- Būt no viena koka idioma — būt ļoti līdzīgiem.
- Būt uz viena viļņa idioma — būt vienādās domās, uzskatos.
- Dziedāt (vienu un) to pašu dziesmu idioma — atkārtot jau agrāk teikto.
- Dzīvot vienai dienai idioma — dzīvot vieglprātīgi, nedomājot par nākotni.
- Kā pa vienu miglu idioma — neskaidri, nenoteikti, nekonkrēti.
- Klausīties ar vienu ausi idioma — klausīties pavirši, piem., darot vai domājot ko citu.
- Likt (visu) uz vienas kārts idioma — pakļaut (ko) lielam riskam cerībā iegūt kādu labumu.
- Mest pār vienu kārti idioma — vērtēt vienādi.
- Mest vienā katlā idioma — nevajadzīgi sajaukt.
- Mesties no vienas galējības otrā — pāriet no viena viedokļa uz citu, pilnīgi pretēju viedokli.
- Mesties uz vienu roku idioma — apvienoties, lai, piem., ko kopīgi veiktu.
- Mērot ar vienu olekti idioma — vērtēt (ko) vienādi.
- Nelaime nenāk viena idioma — saka, ja nelaimes seko cita citai.
- No viena gala līdz otram idioma — viscaur, pilnīgi, no sākuma līdz beigām.
- No viena kaula idioma — saka, norādot uz asinsradniecību, kopīgu izcelšanos vai uzskatu sakritību.
- No viena koka (drāzti) idioma — vienādi, ļoti līdzīgi.
- Nošaut divus zaķus ar vienu šāvienu idioma — ar vienām un tām pašām pūlēm gūt divējādu labumu.
- Nu saki (viens) cilvēks! idioma — sarunvaloda izsaucas izbrīnā, pārsteigumā.
- Pa vienu ausi iekšā, pa otru ārā idioma — saka, ja kāds ātri aizmirst dzirdēto, uztverto, ja neievēro to, kas teikts vai aizrādīts.
- Pa vienu ausi iekšā, pa otru laukā idioma — saka, ja kāds ātri aizmirst dzirdēto, uztverto, ja neievēro to, kas teikts vai aizrādīts.
- Pa vienu mata tiesu idioma — mazliet, nedaudz.
- Palikt vienā kreklā idioma — saka, ja kāds zaudējis visu īpašumu, iedzīvi.
- Pasūtīt (trīs mājas, vienu māju) tālāk idioma — atraidīt (kādu).
- Pēc vienas šnites idioma — vienādi.
- Pūst vienā stabulē idioma — paust tādus pašus (parasti sev izdevīgus) uzskatus, kādus pauž kāds cits.
- Sēdēt pie viena galda idioma — būt līdzvērtīgam (ar kādu, ar ko).
- Simt un viens idioma — ļoti daudz.
- Simts un viens idioma — ļoti daudz.
- Stāvēt ar vienu kāju kapā idioma — sarunvaloda saka, ja paredzama drīza nāve.
- Svērt vienos svaros idioma — vērtēt (ko) vienādi.
- Trūkst (kādas, vienas) skrūves idioma — sarunvaloda saka par cilvēku, kas rīkojas, izturas dīvaini, nesaprātīgi.
- Uz vienas rokas pirkstiem (sa)skaitīt idioma — saka par to, kas ir nelielā skaitā.
- Uz vienu roku idioma — kopīgi, vienprātīgi, saskaņoti.
- Viena alga idioma — vienalga.
- Viena lējuma idioma — 1. Nesaraujami saistīts; viengabalains, monolīts.2. Ar ļoti līdzīgām īpašībām.
- Viena miesa un viena dvēsele idioma — saka, ja ir ļoti laba saskaņa starp tuviem cilvēkiem.
- Viena sirds un viena dvēsele idioma — saka, ja ir ļoti laba saskaņa starp tuviem cilvēkiem.
- Vienas dienas saimnieks idioma — slikts, bezatbildīgs saimniekotājs.
- Vienā balsī idioma — 1. Vienlaikus, reizē.2. Vienprātīgi.
- Vienā elpas vilcienā idioma — ļoti īsā brīdī; momentā.
- Vienā elpā idioma — ļoti īsā brīdī; momentā.
- Vienā laidā idioma — nepārtrauktā secībā; visu laiku nepārtraukti; nepārtrauktā izkārtojumā, virknējumā; vienkopus, vienā kopumā.
- Vienā laidienā idioma — nepārtrauktā secībā; visu laiku nepārtraukti; nepārtrauktā izkārtojumā, virknējumā; vienkopus, vienā kopumā.
- Vienā mierā sarunvaloda — ļoti mierīgi, bez raizēm, rūpēm, uztraukumiem.
- Vienā reizē — 1. Vienreiz (2).2. Reizē.
- Vienās sienās idioma — vienā un tai pašā telpā, celtnē.
- Viens divi idioma — ļoti ātri.
- Viens kas tiesa idioma — saka, uzsverot (kā) patiesumu.
- Viens kā koks idioma — saka par vientuļu cilvēku.
- Viens kā pirksts idioma — saka par vientuļu cilvēku.
- Viens kuiļa rūciens idioma — saka par to, kas ir padarāms, veicams īsā laikā, ļoti ātri.
- Viens no diviem idioma — saka norādot, ka ir tikai viena no divām iespējamībām.
- Viens pīpis sarunvaloda, idioma — vienalga.
- Viens pūtiens sarunvaloda — viens mirklis.
- Viens rāviens sarunvaloda — saka par ko acumirklī, tūlīt (parasti bez lielas piepūles) paveicamu.
- Viens redzējiens idioma — saka, ja ko paveic ļoti ātri; saka, ja kas noris ļoti ātri.
- Viens redzējums idioma — saka, ja ko paveic ļoti ātri; saka, ja kas noris ļoti ātri.
- Viens un divi idioma — ļoti ātri.
- Viens vesels — noteikta (cieši savstarpēji saistītu sastāvdaļu, elementu) sistēma, kopa, grupa.
- Vienu māju tālāk idioma — sarunvaloda projām (iet, doties u. tml.).
- Zem viena jumta idioma — kopā, vienā mājā, vienās telpas.