kāds
kāds vīriešu dzimte, vietniekvārds
kāda sieviešu dzimte, vietniekvārds
1.jautājamais vietniekvārds Lieto, jautājot par nezināmu, neminētu (priekšmeta, dzīvas būtnes, parādības) īpašību, pazīmi.
PiemēriKāds būs ēkas augstums?
Piemēri
- Kāds būs ēkas augstums?
- Kāds ir jaunais skolotājs?
- Kāds šodien būs laiks?
- Kādas ir tavas domas par to?
1.1.Lieto, jautājot par vienu no tiem, kas ir noteiktā secībā; kurš.
PiemēriKāds šodien datums?
Piemēri
- Kāds šodien datums?
2.nenoteiktais vietniekvārds Norāda (parasti izsaukuma teikumos), ka īpašība, pazīme izpaužas intensīvi.
PiemēriKāds mīksts spilvens!
Piemēri
- Kāds mīksts spilvens!
- Kāda jauka smarža!
- Ar kādu spēku viļņi triecas pret molu!
- Kādus jaunumus uzzināju!
3.nenoteiktais vietniekvārds Norāda, ka kas (dzīva būtne, priekšmets, parādība) ir nezināms, iepriekš neminēts.
PiemēriIenāk kāds vīrietis.
Piemēri
- Ienāk kāds vīrietis.
- Lūst kāds sauss zars.
- Viņš klusām dzied kādu dziesmu.
Stabili vārdu savienojumiMute ir ciet (kādam).
Stabili vārdu savienojumi
Mute ir ciet (kādam) sarunvaloda — saka, ja kādam vairs nav ko teikt, ja kāds nezina, ko teikt, negrib runāt.
3.1.Norāda uz nenoteiktu laika momentu vai nenoteiktu vietu.
PiemēriKādu dienu doties pastaigā.
Piemēri
- Kādu dienu doties pastaigā.
- Kādu vakaru zvanīja pie durvīm.
- Iznākt no meža pie kādām mājām.
- Uzrāpties kādā augstākā kokā.
4.nenoteiktais vietniekvārds Norāda, ka minētais (piem., laika posms, attālums, skaits) ir aptuvens.
PiemēriPagāja kāda nedēļa.
Piemēri
- Pagāja kāda nedēļa.
- Kādas pāris stundas atpūsties.
- Nobraukt kādus desmit kilometrus.
- Aiziet kādu gabalu tālāk.
- Sapulcējušies kādi simts cilvēki.
4.1.Neliels, nenoteikts skaits; nedaudz.
PiemēriIelikt krāsnī vēl kādas pagales.
Piemēri
- Ielikt krāsnī vēl kādas pagales.
- Pasacīt kādus vārdus.
5.lietvārda nozīmē, nenoteiktais vietniekvārds Nezināms cilvēks.
PiemēriPie durvīm kāds klauvē.
Piemēri
- Pie durvīm kāds klauvē.
- Kāds atstājis somu.
5.1.Vārdā neminēts cilvēks, viens no vairākiem.
PiemēriPasaukt kādu kaimiņu palīgā.
Piemēri
- Pasaukt kādu kaimiņu palīgā.
- Kādam jānāk līdzi.
6.saikļa nozīmē, attieksmes vietniekvārds Saista salikta teikuma daļu ar papildinātāja, apzīmētāja vai izteicēja palīgteikumu.
PiemēriViņš saprot situāciju, kādā atrodas.
Piemēri
- Viņš saprot situāciju, kādā atrodas.
- Māja bija tāda, kādu to aprakstījis rakstnieks.
6.1.konstrukcijā: vārdu savienojums "lai kāds" vai vārdu savienojums "lai arī kāds" Saista salikta teikuma daļu ar pieļāvuma palīgteikumu.
PiemēriLai kādas bēdas, laiks tās dziedē.
Piemēri
- Lai kādas bēdas, laiks tās dziedē.
Stabili vārdu savienojumi(Kādam) līp pie nagiem. (Kādam) līp pie pirkstiem. (Kāds) nelabais dīdīja. (Kāds) velns dīdīja.
Stabili vārdu savienojumi
(Kādam) līp pie nagiem idioma — saka par cilvēku, kas mēdz zagt.(Kādam) līp pie pirkstiem idioma — saka par cilvēku, kas mēdz zagt.(Kāds) nelabais dīdīja sarunvaloda — saka neapmierinātībā, sašutumā par izdarīto.(Kāds) velns dīdīja sarunvaloda — Saka neapmierinātībā, sašutumā par izdarīto.Aizlikt kāju priekšā (kādam) idioma — radīt šķēršļus, apzināti kavēt, traucēt sasniegt vēlamo.Aizmest kādu (labu) vārdu idioma — teikt ko kāda labā, aizrunāt par kādu.Aknas ir (kādam) idioma — sarunvaloda saka par ļoti enerģisku, izturīgu cilvēku.Apmest kādu līkumu idioma — pastaigāties.Aptīt (kādu) ap pirkstu idioma — sarunvaloda ar viltību pakļaut sev.Atsist apetīti (uz kādu) nodarbi idioma — sarunvaloda saka par rīcību, kas mazināt interesi.Augt (kāda) acīs idioma — gūt arvien lielāku autoritāti (kāda vērtējumā).Bieza āda (kādam) idioma — sarunvaloda saka par nejūtīgu, neatsaucīgu cilvēku.Bieza galva (kādam) idioma — sarunvaloda saka par neattapīgu, neapķērīgu cilvēku.Biezs maks (kādam) idioma — sarunvaloda saka par cilvēku, kam ir daudz naudas.Bruģēt ceļu (kādam) idioma — palīdzēt (kādam) ko sasniegt, īstenot; veicināt.Būt (kāda) rokās idioma — būt (kāda) pārziņā, rīcībā, īpašumā.Būt (kādam) uz kakla idioma — sarunvaloda būt (kādam) par apgrūtinājumu (parasti materiālajā ziņā); izmantot savtīgi (kāda) materiālās vērtības.Būt kāda ādā idioma — sarunvaloda iejusties cita cilvēka stāvoklī.Diezin kāds sarunvaloda — 1. Nav zināms, kāds.2. Sevišķs; īstens.Diezin kur (kāda) kauliņi balē idioma — saka, ja nav zināms, kur kāds pēc nāves palicis.Diezin kur (kāda) kauliņi balinās idioma — saka, ja nav zināms, kur kāds pēc nāves palicis.Diezin kur (kāda) kauliņi balo idioma — saka, ja nav zināms, kur kāds pēc nāves palicis.Ēna krīt uz kādu idioma — saka, ja kādam tiek pārmests kas negatīvs.Ēst kāda maizi — būt kāda apgādībā.Gluma āda kādam idioma — sarunvaloda saka par izmanīgu, viltīgu cilvēku, kas prot veikli izvairīties no nepatīkamas situācijas.Ielīst kāda ādā idioma — sarunvaloda iejusties cita cilvēka stāvoklī.Iet (kāda) pavadā idioma — pakļauties (kādam); nekritiski pieņemt (kāda) uzskatus.Iet (kāda) pēdās idioma — sekot (kāda) paraugam, turpināt (kāda) aizsākto.Iet pie kāda idioma — apprecēties ar kādu (parasti par sievieti).Ievadīt (kādās) sliedēs idioma — panākt, ka (kas) notiek noteiktā kārtībā, izveidojas noteiktā kārtība.Ievirzīt (kādās) sliedēs idioma — panākt, ka (kas) notiek noteiktā kārtībā, izveidojas noteiktā kārtība.Ir zobs (uz kādu) idioma — saka, ja ir naids, ļauns prāts, dusmas uz kādu.Iztaisīt no kāda cilvēku — sarunvaloda izaudzināt, izmācīt (kādu) par krietnu cilvēku.Kaut kāds — 1. Nezināms, nenoteikts, arī vēl neminēts (piem., par priekšmetu, parādību).2. nievājoša ekspresīvā nokrāsa Tāds (cilvēks), kas nepelna ievērību; mazsvarīgs.Kā radīts (kaut kam, kādam) idioma — ļoti piemērots.Kā uzburts (uz kādu, uz ko) idioma — saka, ja pēc kā ir liela, nepārvarama tieksme.Kāda joda pēc idioma — sarunvaloda izsauciens, paužot neizpratni, dusmas, sašutumu.Kāda vella pēc idioma — kāpēc, kādēļ, kālab (jautā dusmās, sašutumā, neapmierinātībā).Kādā jaukā dienā idioma — reiz, negaidot, pēkšņi.Kāds (nu) kurš; kāds (nu) kurais — saka par tādiem, kas atšķiras (piem., pēc īpašībām, pazīmēm).Kāds nekāds; kāds nebūt sarunvaloda — 1. Nenoteikts, nezināms, vēl neminēts.2. Tāds (cilvēks), kas nepelna ievērību.3. Mazvērtīgs, mazsvarīgs; kaut kāds.4. Aptuvens (par skaitu, daudzumu).5. sarunvaloda Kaut kāds; tāds, kāds ir pie rokas.Kādu Dievs devis idioma — sarunvaloda saka, samierinoties ar to, kas ir.Kādu jauku dienu idioma — reiz, negaidot, pēkšņi.Kāja paslīd (kādam) idioma — saka par cilvēku, kas dara ko neatļautu.Kārts šūpulis (kādam) idioma — ir dzimis (kādā vietā, laikā).Klauvēt pie kāda durvīm idioma — griezties ar lūgumu, aicinājumu pie kāda.Krist (kāda) rokās idioma — nonākt (kāda) varā; tikt ieņemtam (piem., par pilsētu).Liekt galvu (kāda priekšā) idioma — 1. Parādīt cieņu, godu.2. Izrādīt padevību.Liet ūdeni uz (kāda) dzirnavām idioma — ar savu darbību, rīcību veicināt, atbalstīt (ko).Likt cerības (uz kādu, uz ko) idioma — cerēt, ka (kāds) sasniegs, izpildīs (ko), ka (kas) notiks.Mākoņi savelkas pār (kāda) galvu idioma — saka, ja draud nepatikšana, rodas bīstama situācija.Melni (negaisa) mākoņi sabiezē (pār kādu, pār kāda galvu) idioma — saka, ja jūt tuvojamies ko draudīgu, ja kādam gaidāmas lielas nepatikšanas.Melni (negaisa) mākoņi savelkas (pār kādu, pār kāda galvu) idioma — saka, ja jūt tuvojamies ko draudīgu, ja kādam gaidāmas lielas nepatikšanas.Mest aci (uz kādu) idioma — izrādīt interesi par pretējā dzimuma personu; noskatīt ko sev, iekārot.Mest acis (uz kādu) idioma — izrādīt interesi par pretējā dzimuma personu; noskatīt ko sev, iekārot.Mest acīs (kādam) (ko) idioma — atklāti, tieši teikt (piem., ko nepatīkamu, aizvainojošu); pārmest.Mest akmeni uz kādu idioma — morāli tiesāt, nosodīt.Mest ārā (kādu) sarunvaloda — Panākt (parasti ar spēku), ka kāds aiziet, atstāj kādu vietu, telpu.Mest laukā (kādu) — panākt (parasti ar spēku), ka kāds aiziet, atstāj kādu vietu, telpu.Mest sejā (kādam) (ko) idioma — atklāti, tieši teikt (piem., ko nepatīkamu, aizvainojošu); pārmest.Mīt (kāda) pēdās idioma — sekot (kāda) paraugam, turpināt (kāda) iesāktās tradīcijas.Nav (kāda) mazā pirkstiņa vērts idioma — saka, izceļot (kāda) pārākumu pār otru.Nav ne ar kādu naudu atsverams idioma — saka par ko ļoti vērtīgu, vajadzīgu, noderīgu.Nav ne vēsts (no kāda, no kā) idioma — nav nekā, ne mazāko pazīmju no kaut kā (meklētā, bijušā, gaidāmā u. tml.).Nav visi mājās (kādam) idioma — sarunvaloda saka par garīgi slimu cilvēku vai cilvēku, ko uzskata par garīgi slimu.Nākt pie kāda idioma — būt ar mieru precēties ar kādu (par sievieti).Ne mats no galvas nenokritīs (kādam) idioma — saka, garantējot (kāda) drošību.Ne par kādu naudu idioma — nekādā gadījumā.Ne soli neatkāpties (arī neatiet u. tml.) (no kāda) idioma — būt vienmēr kopā (ar kādu).Nekaunēties ne no kāda darba — nevienu (parasti smagu, nekvalificētu) darbu neatzīt par sev nepiemērotu, neatbilstošu.Nest cauri (kādu) sarunvaloda — muļķot, izjokot.Nest uz rokām (kādu) idioma — ar lielu mīlestību, īpašu uzmanību izturēties pret kādu; lutināt kādu.Nodot grožus (kādam, kāda rokās) idioma — uzticēt (kādam) vadību, pārvaldīšanu.Nogrūst (kādu) no ceļa sarunvaloda — panākt, ka (kāds) vairs nespēj turpināt iesākto.Nokļūt (kāda) nagos sarunvaloda — nonākt (kāda) varā, pakļautībā.Nokļūt (kāda) rokās idioma — būt, atrasties (kāda) pārziņā, rīcībā.Nokļūt (kāda) zobos idioma — tikt kāda dzīvnieka nomedītam (par dzīvnieku).Nolikt pie vietas (kādu) idioma — pārmācīt (kādu), ja (kāds) ir kļuvis augstprātīgs, atļāvies par daudz u. tml.Nolīdzināt ceļu (kādam) idioma — palīdzēt (kādam) sasniegt vēlamo, novērst šķēršļus.Nomaukt ādu pār acīm (kādam) sarunvaloda — nežēlīgi sodīt, izrēķināties.Nomirt (kāda) rokās — nomirt kāda cilvēka klātbūtnē.Nonākt (kāda) rokās idioma — 1. Tikt nogādātam.2. Nokļūt (kāda) pārziņā, rīcībā.Noņemt cepuri (kāda priekšā) idioma — apliecināt (kādam) savu cieņu, apbrīnu.Noraut galvu (kādam) sarunvaloda — bargi nosodīt, nobārt.Nostāties uz (kāda) ceļa — izraudzīties, uzsākt kādu darbu, darbību, dzīves veidu.Novelt uz (kāda) pleciem idioma — atbrīvojoties no kā smaga, grūta, arī nepatīkama, panākt, ka to uzņemas cits.Novelt vainu (uz kādu, ko) idioma — vainot (kādu, ko).Novilkt (kādam) kreklu no muguras sarunvaloda — izputināt (kādu), atņemt (kādam) pēdējo.Ņemt uz grauda (kādu) sarunvaloda — bārt, rāt, arī izzobot.Pa (kādu) līniju sarunvaloda — saistījumā, sakarā (ar ko).Pacelt glāzi (par kādu, par ko) — paceļot glāzi ar dzērienu, uzsaukt tostu (kādam, par ko).Pacelt roku (pret kādu) idioma — iesist (kādam).Par labu kādam — saka, ja kas notiek vai tiek darīts kāda interesēs.Par nastu (kādam) idioma — tā, ka apgrūtina citus cilvēkus.Parādīt (kādam) pigu idioma — nievājoši izpaust atteikumu, noraidījumu.Paskatīties acīs (kādam) idioma — justies godīgam, neapkaunotam kāda priekšā.Pasniegt palīdzīgu roku (kādam) idioma — sniegt palīdzību, palīdzēt.Pašaut kāju priekšā (kādam) idioma — radīt šķēršļus, apzināti kavēt, traucēt sasniegt vēlamo.Pārdot savu dvēseli (kādam) idioma — nokļūt pilnīgā atkarībā no kāda.Pārspēt kādu viltībā — būt viltīgākam.Piekarināt (kādu) birku idioma — izteikt noteiktu vērtējumu; piedēvēt (kādam ko).Piekārt (kādu) birku idioma — izteikt noteiktu vērtējumu; piedēvēt (kādam ko).Piekopt (kādu) amatu — strādāt (par ko).Piespiest (kādu) pie sienas idioma — nedot (kādam) izvēles iespēju.Plāns maks (kādam) — saka, ja kādam ir maz naudas.Posts man (ar kādu)! idioma — izsaucas neapmierinātībā, sašutumā par to, kas sagādā daudz rūpju, raižu.Prāts (kādam) nav mājā sarunvaloda — saka par cilvēku, kurš nav rīkojies saprātīgi, vai par ne visai gudru cilvēku.Prāts (kādam) nav mājās sarunvaloda — saka par cilvēku, kurš nav rīkojies saprātīgi, vai par ne visai gudru cilvēku.Rakt bedri (kādam) idioma — darīt kādam ļaunu, (kādam) slepeni darīt sliktu.Rakt kapu (kādam) idioma — apzināti darīt ļaunu, censties pazudināt.Rādīt ar pirkstu (uz kādu) idioma — 1. Norādīt uz kādu, atklāti paužot nosodījumu, nicinājumu; arī izsmejot kādu, ņirgājoties par kādu.2. Tieši teikt, arī tieši rādīt, norādīt, kas un kā darāms, kā jāizturas, jārunā u. tml.Rādīt garu degunu (kādam) sarunvaloda — 1. Ķircinot, kaitinot pielikt pie sava deguna atplestas delnas īkšķi un vērst pārējos pirkstus pret kādu.2. Likt vilties, izmuļķot, piekrāpt; noraidīt; parādīt savu pārākumu.Rādīt mēli (kādam) idioma — paust necieņu, nicinājumu (pret ko).Rāpot (vai) uz ceļiem (kāda priekšā) idioma — būt ļoti padevīgam, iztapīgam.Redzēt kādam cauri idioma — pilnīgi izprast kādu, viņa nodomus, darbības cēloņus.Reti kāds — tikai dažs.Sadot piparus (kādam) idioma — sarunvaloda bargi izrāt, sodīt (kādu).Sagatavot ceļu (kādam) idioma — radot vajadzīgos priekšnoteikumus, palīdzēt (kādam); veicināt (ko).Saņemt (kādu) stingri (rokās) idioma — izturēties nopietni, stingri, arī bargi pret kādu.Sēdēt (kādam) uz kakla idioma — sarunvaloda būt (kādam) par apgrūtinājumu (piem., materiālā ziņā).Sēsties (kādā, kādam) krēslā idioma — ieņemt kāda amatu.Sēsties kādam uz kakla idioma — pakāpeniski kļūt par traucēkli, apgrūtinājumu, kādam pakāpeniski uzspiest savu gribu.Skaitīt pātarus (kādam) idioma — sarunvaloda pārmest kādam, gari, apnicīgi kādu pamācīt.Skraidīt (kādam) pakaļ idioma — sarunvaloda vairākkārt pievērst uzmanību, arī sekot pretēja dzimuma cilvēkam.Skriet (kādam) pakaļ idioma — sarunvaloda pievērst uzmanību, arī sekot pretēja dzimuma cilvēkam.Spiež kā nasta (kādu) idioma — saka, ja kādu kas ilgi un ļoti nomāc, dara grūtsirdīgu.Spļaut virsū (kādam, uz ko) idioma — sarunvaloda nicinoši, aizvainojoši izturēties, attiekties (pret kādu, ko).Spļāviens dvēselē (kādam) idioma — sarunvaloda nievīgs, nicinošs aizvainojums.Spļāviens sejā (kādam) idioma — sarunvaloda nievīgs, nicinošs aizvainojums.Staigāt kāda pēdās idioma — sekot kāda paraugam, turpināt kāda aizsākto.Stāties blakus (kādam, kam) idioma — būt līdzvērtīgam, spēt sacensties.Stāties ceļā (kādam, kam) idioma — traucēt, kavēt, neļaut sasniegt gribēto.Stāties līdzās (kādam, kam) idioma — būt līdzvērtīgam, spēt sacensties.Stāties uz (kāda) ceļa idioma — izraudzīties, sākt kādu darbu, darbību, dzīves veidu.Stāvēt blakus (kādam, kam) idioma — būt līdzvērtīgam, spēt sacensties.Stāvēt klāt (kādam) idioma — pasargāt (kādu), palīdzēt (kādam) grūtā brīdī.Stāvēt līdzās (kādam, kam) idioma — būt līdzvērtīgam, spēt sacensties.Taisīties klāt (kādam) idioma — sarunvaloda labināties ap kādu.Tāds ir, kāds ir idioma — saka par ko nevērtīgu, neizskatīgu u. tml.Tīkot pēc (kāda) dzīvības idioma — vēlēties (kādu) nogalināt, arī vēlēties kāda nāvi.Tīkot pēc (kāda) sirds idioma — censties iegūt (kāda) simpātijas, mīlestību.Tīt kādu ap pirkstu idioma — sarunvaloda pilnīgi pakļaut savai ietekmei.Trūkst (kādas, vienas) skrūves idioma — sarunvaloda saka par cilvēku, kas rīkojas, izturas dīvaini, nesaprātīgi.Tumši (negaisa) mākoņi sabiezē (pār kādu, pār kāda galvu) idioma — saka, ja jūt tuvojamies ko draudīgu, ja kādam gaidāmas lielas nepatikšanas.Tumši (negaisa) mākoņi savelkas (pār kādu, pār kāda galvu) idioma — saka, ja jūt tuvojamies ko draudīgu, ja kādam gaidāmas lielas nepatikšanas.Tupēt (kādam) uz kakla idioma — sarunvaloda būt (kādam) par apgrūtinājumu (parasti materiālajā ziņā); izmantot savtīgi (kāda) materiālās vērtības.Turēt labu prātu (uz kādu) idioma — būt ar labvēlīgu attieksmi (pret kādu).Turēt ļaunu prātu (uz kādu) idioma — būt ar nelabvēlīgu, naidīgu attieksmi (pret kādu).Uz (kāda) birkas sarunvaloda — uz kāda rēķina.Uz (kāda) pamata — ar (kādu) iemeslu, pamatojumu.Uz (kāda) rēķina — izmantojot (cita cilvēka) līdzekļus, darbu u. tml.Uz (kāda) vārda — tā, ka (kā) īpašuma, lietošanas u. tml. tiesības ir saistītas ar noteiktu (vārdā un uzvārdā nosaukto) personu.Uzgāzt vainu (kādam, kam) idioma — vainot (kādu, ko).Uzgrūst vainu (kādam, kam) idioma — vainot (kādu, ko).Uzkraut uz (kāda) pleciem idioma — likt gādāt, rūpēties (par ko).Uzvelt uz (kāda) pleciem idioma — panākt, ka kāds uzņemas ko grūtu, nepatīkamu.Uzvelt vainu (kādam, kam) idioma — vainot (kādu, ko).Vērst acis (uz kādu, uz ko) — pievērst uzmanību (kādam, kam); interesēties (par kādu, ko).Virināt kādas durvis idioma — bieži ierasties kur, meklēt palīdzību.Zāģēt nervus (kādam) sarunvaloda — kaitināt (kādu); panākt, būt par cēloni, ka (kāds) uztraucas, nervozē.Zemu krist (kāda) acīs — zaudēt savu labo slavu, reputāciju pēc kāda uzskatiem, vērtējuma.Žults apskrienas (kādam) idioma — saka, ja (kādu) pārņem dusmas, sašutums, ja kāds ir ļoti sarūgtināts.Žults aptekas (kādam) idioma — saka, ja (kādu) pārņem dusmas, sašutums, ja kāds ir ļoti sarūgtināts.