plecs
plecs [plȩcs] lietvārds; vīriešu dzimte
1.Ķermeņa daļa (cilvēkam), ko veido rokas savienojums ar ķermeņa augšdaļu; šīs ķermeņa daļas augšējā virsma.
PiemēriTaisni, plati pleci.
- Taisni, plati pleci.
- Kreisais, labais plecs.
- Savainot plecu.
- Uzlikt uz pleciem apmetni.
- Atliekt plecus.
- Atskatīties pār plecu.
- Plecu šalle, lakats.
- Pacelt bērnu plecos.
- Uzmetis somu plecā, viņš aizgāja.
Stabili vārdu savienojumi(Pa)raustīt plecus. Noraustīt plecus.
- (Pa)raustīt plecus — (pa)kustināt plecus augšup, lejup, paužot nesapratni, neziņu, izbrīnu u. tml.
- Noraustīt plecus — (pa)kustināt plecus augšup, lejup, paužot nesapratni, neziņu, izbrīnu u. tml.
- Noveļas kā slogs no pleciem sarunvaloda — saka, ja izdodas atbrīvoties no grūta, nomācoša.
- Paklapēt pa plecu — uzslavēt.
- Paraustīt plecus idioma — pakustināt plecus augšup, lejup, paužot nesapratni, neziņu, izbrīnu u. tml.
- Raustīt plecus — vairākkārt kustināt plecus augšup, lejup, paužot savu nezināšanu, neizpratni, izbrīnu, vienaldzību.
1.1.Ķermeņa augšējā, priekšējā daļa (dzīvniekam) no kakla līdz priekšējās ekstremitātes pamatam.
PiemēriZirga plecus klāja sviedru lāsītes.
- Zirga plecus klāja sviedru lāsītes.
1.2.pārnestā nozīmē Klātbūtne, atbalsts.
PiemēriJust drauga plecu.
- Just drauga plecu.
- Pleca sajūta.
2.Apģērba daļa, kas sedz šo cilvēka ķermeņa vietu.
PiemēriPleci žaketei ir polsterēti.
- Pleci žaketei ir polsterēti.
- Blūze ar krokojumu plecos.
- Plecu vīle.
- Mētelim pleci ir pārāk lieli.
3.Augšējā, arī vairāk izvirzītā (priekšmeta) daļa, kas parasti atrodas noteiktā leņķī attiecībā pret tā galveno daļu.
PiemēriKrusta pleci.
- Krusta pleci.
- Laktas plecs.
4.joma: tehnika Priekšmeta daļa no atbalsta punkta līdz spēka pielikšanas punktam.
PiemēriSviras pleci.
- Sviras pleci.
Stabili vārdu savienojumiBūt pa plecam. Būt plecos. Būt uz pleciem. Galva ir uz pleciem. Guļ kā akmens uz pleciem.
- Būt pa plecam sarunvaloda — saka, ja kāds ir spējīgs, ja kādam ir pietiekama prasme ko darīt, veikt.
- Būt plecos idioma — būt nodzīvotam (par laikposmu).
- Būt uz pleciem idioma — būt nodzīvotam (par laikposmu).
- Galva ir uz pleciem idioma — saka par cilvēku, kas ir spējīgs domāt, spriest patstāvīgi.
- Guļ kā akmens uz pleciem idioma — saka, ja kas ļoti nomāc, ja ir smagi pārdzīvojumi.
- Guļ kā slogs uz pleciem idioma — saka, ja kas ļoti nomāc, ja ir smagi pārdzīvojumi.
- Kārt plecos ubaga kuli idioma — nonākt galējā trūkumā; sākt ubagot.
- Kārt plecos ubaga tarbu idioma — nonākt galējā trūkumā; sākt ubagot.
- Likt plecu pie pleca idioma — darboties kopīgiem spēkiem.
- Nokrīt kā akmens (no sirds, no krūtīm, no pleciem) idioma — saka, ja pēkšņi iestājas atvieglojums, miers.
- Nokrīt kā slogs (no sirds, no krūtīm, no pleciem) idioma — saka, ja pēkšņi iestājas atvieglojums, miers.
- Novelt no saviem pleciem idioma — atbrīvoties no kā smaga, grūta, arī nepatīkama.
- Novelt uz (kāda) pleciem idioma — atbrīvojoties no kā smaga, grūta, arī nepatīkama, panākt, ka to uzņemas cits.
- Ņemt kājas pār pleciem idioma — sarunvaloda būt gatavam iet, skriet, bēgt; iet, skriet, bēgt.
- Plecu pie pleca idioma — 1. Tieši blakus, līdzās.2. Kopīgi, arī vienoti.
- Plecu uzvara — joma: fiziskā kultūra un sports uzvaras veids cīņas sportā – pretinieka lāpstiņu piespiešana pie paklāja.
- Sist uz pleca idioma — slavēt, uzmundrināt.
- Uzkraut uz (kāda) pleciem idioma — likt gādāt, rūpēties (par ko).
- Uzņemt uz saviem pleciem idioma — sākt veikt ko grūtu.
- Uzvelt uz (kāda) pleciem idioma — panākt, ka kāds uzņemas ko grūtu, nepatīkamu.