mute
mute lietvārds; sieviešu dzimte
1.Atvere ar dobumu sejas lejasdaļā, kas paredzēta barības uzņemšanai, skaņu veidošanai. 
PiemēriAtvērt, aizvērt muti.
- Atvērt, aizvērt muti. 
 - Plātīt muti. 
 - Noslaucīt bērnam muti. 
 - Mutes gļotāda. 
 - Ielikt mutē konfekti. 
 - Sajust mutē rūgtu garšu. 
 
Stabili vārdu savienojumiAtplest muti līdz ausīm. Mute vārstās.
- Atplest muti līdz ausīm — sarunvaloda plati atvērt muti (parasti žāvājoties un neaizsedzot to ar plaukstu).
 - Mute vārstās sarunvaloda — Saka, ja kāds lieki, nevajadzīgi runā.
 - Mute virinās sarunvaloda — saka, ja kāds lieki, nevajadzīgi runā.
 - Mutes dobums — gremošanas trakta sākumdaļa, kur notiek barības mehāniska sasmalcināšana un sākas tās ķīmiskā apstrāde.
 - Mutes harmonikas — pūšaminstruments ar 1–2 mēlīšu rindām, kam gaisu pievada ar muti.
 - Nelabums kāpj mutē — saka, ja rodas spiediena sajūta kaklā (piem., aiz pretīguma pret ko).
 - Otram muti nevar aizsiet — nevar otram aizliegt runāt.
 - Plātīt muti — 1. Verot muti vaļā un ciet, paust izbrīnu.2. Lieki, nevajadzīgi runāt.
 - Runāt pilnā mutē sarunvaloda — saka, ja kāds daudz, arī skaļi vai nekaunīgi runā.
 - Sausa mute — sausuma sajūta mutē.
 - Vaļēju muti — ar izbrīnu, pārsteigumu (klausīties, skatīties).
 
1.1.Šāda atvere dzīvnieka galvas priekšpusē. 
PiemēriIelikt zirgam mutē dzelžus.
- Ielikt zirgam mutē dzelžus. 
 - Kukaiņu mutes orgāni. 
 
Stabili vārdu savienojumiMutes un nagu sērga.
- Mutes un nagu sērga — dzīvnieku infekcijas slimība, kam raksturīgs iekaisums mutē, ap muti, nagiem un uz tesmeņa.
 
3.Atvērums; (kā) vaļējā daļa. 
PiemēriKrāsns mute.
- Krāsns mute. 
 - Alas mute. 
 - Nolikt bļodu uz mutes. 
 
3.1.Upes ieteka jūrā. 
PiemēriUpes mutē krājās ledus.
- Upes mutē krājās ledus. 
 
Stabili vārdu savienojumi(Ar) atplestu muti. (Ēst) ar gardu muti. (Kā) vienā mutē. (Ne) mutē neņemt. (Vai) izkūst mutē.
- (Ar) atplestu muti idioma — lielā pārsteigumā, izbrīnā.
 - (Ēst) ar gardu muti idioma — ēst ar lielu apetīti.
 - (Kā) vienā mutē idioma — saka, ja vairāki vai daudzi saka vienu un to pašu.
 - (Ne) mutē neņemt idioma — nemaz neēst, nedzert (kādu ēdienu, dzērienu).
 - (Vai) izkūst mutē idioma — saka par ko ļoti garšīgu, sulīgu.
 - (Vai) kūst mutē idioma — saka par ko ļoti garšīgu, parasti mīkstu, saldu.
 - Aizbāzt muti sarunvaloda — 1. Pateikt tā, ka otram vairs nav, ko sacīt.2. Piespiest klusēt, neļaut izteikt savas domas.
 - Ar kāru muti — ar lielu ēstgribu, izjūtot garšas baudu, patiku (ēst, dzert).
 - Ar muti kalnus gāzt sarunvaloda — vārdos veikt lielus darbus
 - Atdarīt muti idioma — piespiest, panākt, lai kāds sāk runāt.
 - Atvērt muti idioma — piespiest, panākt, lai kāds sāk runāt.
 - Braukt ar muti idioma — sarunvaloda daudz, aplam, arī nepieklājīgi runāt.
 - Brūķēt (lielu) muti sarunvaloda — nekautrīgi (daudz) runāt.
 - Dzesēt muti sarunvaloda — lieki, arī bez panākumiem runāt.
 - Dzesināt muti sarunvaloda — lieki, arī bez panākumiem runāt.
 - Dzīvot no rokas mutē idioma — dzīvot, pārtikt ar ļoti niecīgiem līdzekļkiem.
 - Iedot pa muti intransitīvs — piekaut.
 - Ieliet (kā) ar karoti mutē sarunvaloda — skaidrot, mācīt tā, ka ir ļoti labi saprotams bez piepūles.
 - Izlaisties mutē sarunvaloda — bezkaunīgi, rupji runāt.
 - Izņemt vārdus no mutes idioma — sarunvaloda pasacīt tieši to, ko gribējis teikt kāds cits.
 - Kā karsts kartupelis (mutē) idioma — saka par grūti atrisināmu jautājumu, problēmu.
 - Kā uz mutes kritis sarunvaloda — saka, ja kāds aiz pārsteiguma, apjukuma nespēj pateikt ne vārda.
 - Kā uz mutes sists sarunvaloda — saka, ja kāds aiz pārsteiguma, apjukuma pēkšņi apklust.
 - Kā ūdeni mutē ieņēmis idioma — saka par klusējošu, arī ļoti nerunīgu cilvēku.
 - Klausīties ar vaļēju muti idioma — klausīties ar lielu interesi.
 - Klusē kā ūdeni mutē ieņēmis idioma — saka, ja kāds ir mazrunīgs, izvairās no runāšanas, ja prot klusēt, nekā neizpaust.
 - Mute ir ciet (kādam) sarunvaloda — saka, ja kādam vairs nav ko teikt, ja kāds nezina, ko teikt, negrib runāt.
 - Mute ir īstā vietā sarunvaloda — saka, ja kādam ir veikla, attapīga valoda.
 - Mute kā laidara vārti sarunvaloda — saka, ja kāds runā daudz, parasti rupji, nepieklājīgi, bravūrīgi.
 - Mute līdz ausīm sarunvaloda — 1. Saka par platā smaidā atvērtu muti.2. Saka, ja kāds ir ļoti pārsteigts, izbrīnījies.3. Saka par cilvēku, kas daudz, arī skaļi vai nekaunīgi runā.
 - Mute neveras idioma — saka, ja kāds nespēj parunāt, ja kaut ko negrib teikt.
 - Mute paliek vaļā idioma — saka, ja kāds ir par ko ļoti pārsteigts, izbrīnīts.
 - Mutes bajārs sarunvaloda — plātīgs cilvēks, lielībnieks.
 - Muti atplētis idioma — lielā izbrīnā, pārsteigumā, ziņkārībā.
 - Muti ciet! vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa — rupjš apsauciens, pavēle apklust, nerunāt.
 - Muti iepletis idioma — lielā izbrīnā, pārsteigumā, ziņkārībā.
 - Nav ko mutē bāzt sarunvaloda — saka, ja nav ko ēst.
 - Nav ko muti dzisināt idioma — saka, ja nav vērts runāt.
 - Nav uz mutes kritis idioma — saka par cilvēku, kas spēj veikli runāt, kam vienmēr ir ko atbildēt.
 - Neņemt (ne) mutē idioma — nemaz neēst, nedzert (kādu ēdienu, dzērienu).
 - Neņemt mutē vārdus idioma — neizrunāt, neteikt, nelietot savā runā.
 - Nevar ieliet mutē idioma — sarunvaloda saka, ja ko nevar iemācīt bez piepūles, izpratnes u. tml.
 - No mutes mutē idioma — saka, ja kas (ziņas, vēstis, baumas) ātri izplatās no viena pie otra.
 - Nokrist uz mutes — nokrist uz vēdera, ar seju lejup.
 - Noplātīt muti idioma — nespēt parunāt (no brīnumiem, pārsteiguma u. tml.).
 - Ņemt mutē vārdus idioma — teikt, pieminēt, lietot savā runā.
 - Palaist muti idioma — izpaust to, ko nevajag vai nedrīkst teikt; izpļāpāties.
 - Palikt ar vaļā muti idioma — saka, ja kāds ir par ko ļoti pārsteigts, izbrīnīts.
 - Palikt ar vaļēju muti idioma — saka, ja kāds ir par ko ļoti pārsteigts, izbrīnīts.
 - Pievaldīt muti idioma — neizpļāpāt; censties nerunāt asi.
 - Raut (otram) kumosu no mutes (laukā) idioma — (censties) gūt kādu labumu uz cita rēķina; (censties) atņemt ko citam.
 - Runā kā karstu kartupeli mutē ieņēmis idioma — saka, ja kāds runā ātri un neskaidri.
 - Savaldīt muti idioma — neizpļāpāt; censties nerunāt asi.
 - Sirds (iz)lec pa muti ārā idioma — 1. Saka, ja sirds aiz satraukuma, dusmām, bailēm darbojas pārāk strauji, spēcīgi.2. Saka, ja aiz lielas fiziskas piepūles sirds darbojas pārāk strauji, spēcīgi.
 - Sirds (iz)lec pa muti laukā idioma — 1. Saka, ja sirds aiz satraukuma, dusmām, bailēm darbojas pārāk strauji, spēcīgi.2. Saka, ja aiz lielas fiziskas piepūles sirds darbojas pārāk strauji, spēcīgi.
 - Sirds kāpj (vai) pa muti ārā idioma — saka, ja izjūt lielu žēlumu, pārdzīvo lielas bēdas.
 - Sirds kāpj (vai) pa muti laukā idioma — saka, ja izjūt lielu žēlumu, pārdzīvo lielas bēdas.
 - Turēt ūdeni mutē idioma — klusēt; būt nerunīgam.
 - Ūdens smeļas mutē idioma — saka, ja ir lielas, gandrīz nepārvaramas grūtības.
 - Valdīt muti idioma — neizpļāpāt.
 - Vārstīt muti sarunvaloda — lieki, nevajadzīgi runāt.
 - Vērt muti idioma — sākt runāt, izteikt savas domas.
 - Visu mutē idioma — saka par ko tādu, par ko visi runā.
 - Visu mutēs idioma — saka par ko tādu, par ko visi runā.