Stabili vārdu savienojumiAcis kā kaķim. Būt priekš kaķiem. Dzīvo kā suns ar kaķi. Kaķa acis. Kaķa lāsti debesīs nekāpj.
Stabili vārdu savienojumi
- Acis kā kaķim — ļoti laba, asa redze.
- Būt priekš kaķiem sarunvaloda — saka par ko nevajadzīgu, pilnīgi veltīgu.
- Dzīvo kā suns ar kaķi — dzīvot nesaticīgi, naidīgi.
- Kaķa acis idioma — saka par labu redzi, spēju redzēt tumsā.
- Kaķa lāsti debesīs nekāpj idioma — saka par ļauna vēlējumiem, kas nevar piepildīties, kaitēt.
- Kaķa mūžs idioma — īss mūžs.
- Kaķa soļiem idioma — ļoti klusi, nedzirdami (pārvietoties).
- Kaķim jāsmejas idioma — saka par ko acīmredzami muļķīgu, nepareizu, nepatiesu.
- Kaķim uz astes; kaķim zem astes sarunvaloda — saka par ko tādu, kas nav ņemams vērā.
- Kaķu koncerts — 1. Kaķu gaudošana, brēkšana (parasti pārošanās periodā).2. Saka par nesaskanīgu dziedāšanu, nelabskanīgu muzicēšanu.
- Kā kaķis idioma — klusi, nedzirdami; ļoti veikli.
- Krīt kā kaķis uz kājām idioma — saka par cilvēku, kas prot izkļūt no jebkuras situācijas.
- Meža kaķis taksons [Felis silvestris] — savvaļas kaķu suga.
- Pirkt kaķi maisā idioma — iegādāties kaut ko bez apskatīšanas; aklā paļāvībā vienoties par kaut ko.
- Rotaļājas kā kaķis ar peli idioma — saka, ja kāds izturas pret kādu ļoti nevērīgi, arī cietsirdīgi, nežēlīgi.
- Tik, cik kaķis uz astes var aiznest idioma — ļoti maz.