Stabili vārdu savienojumi(Kā) pērkona spēriens no skaidrām debesīm. (Kā) pērkons no skaidrām debesīm.
Stabili vārdu savienojumi
- (Kā) pērkona spēriens no skaidrām debesīm idioma — saka par ko negaidītu.
- (Kā) pērkons no skaidrām debesīm idioma — saka par ko negaidītu.
- (Kā) zibens spēriens no skaidrām debesīm idioma — saka par ko negaidītu.
- Ak tu debess! idioma — lieto, lai izteiktu pārsteigumu, izbrīnu.
- Celt (vai) debesīs idioma — sarunvaloda pārmērīgi cildināt, ļoti slavēt.
- Celt degunu debesīs idioma — sarunvaloda izturēties augstprātīgi, iedomīgi, uzpūtīgi.
- Debess augstā! idioma — lieto, lai izteiktu pārsteigumu, izbrīnu.
- Debess brīnumi idioma — ārkārtīgi neparasti, neticami notikumi, parādības.
- Debesu dāvana idioma — saka par ko negaidītu, bez pūlēm iegūtu, saņemtu.
- Debesu tētiņ! idioma — lieto, lai izteiktu pārsteigumu, izbrīnu.
- Debesu tētīt! idioma — lieto, lai izteiktu pārsteigumu, izbrīnu.
- Ieslieties debesīs — būt ļoti augstam.
- Kaķa lāsti debesīs nekāpj idioma — saka par ļauna vēlējumiem, kas nevar piepildīties, kaitēt.
- Kā pērkondārds skaidrās debesīs idioma — saka par kaut ko pēkšņu, negaidītu, parasti nepatīkamu.
- Kā septītajās debesīs idioma — izjust lielu prieku, būt sajūsmā.
- Meistars no debesīm nekrīt idioma — saka, uzsverot, ka labs strādnieks nerodas bez darba.
- Nokrist kā no debesīm sarunvaloda — 1. Negaidīti ierasties.2. Būt ļoti pārsteigtam.
- Nokrist no debesīm idioma — saka, ja ko iegūst ļoti viegli, bez darba, bez pūliņiem.
- Starp debesīm un zemi idioma — (atrasties) nenoteiktā, nedrošā stāvoklī, situācijā.
- Uz visām (četrām) debess pusēm idioma — jebkurā virzienā; uz kuru pusi vēlas.
- Uz visām (debess) pusēm idioma — visapkārt.
- Zem klajām debesīm idioma — ārpus telpām; bez patvēruma.
- Zeme ar debesīm griežas kopā idioma — saka par stipru sniegputeni, viesuli.
- Zeme un debess griežas kopā idioma — saka par stipru sniegputeni, viesuli.