viss
viss vietniekvārds; vīriešu dzimte
visa vietniekvārds; sieviešu dzimte
1.Norāda uz (kā) vienotu veselumu, nedalītu kopumu. 
PiemēriViss novads.
- Viss novads. 
 - Visa ģimene. 
 - Visi kaimiņi. 
 - Visā plašā apkārtnē. 
 - Visās upēs ceļas ūdenslīmenis. 
 
Stabili vārdu savienojumi(Viss) mirdz un laistās. (Viss) spīd un laistās.
- (Viss) mirdz un laistās — saka par ko tīru, kārtīgu, arī nospodrinātu.
 - (Viss) spīd un laistās — saka par ko tīru, kārtīgu, arī nospodrinātu.
 - (Visu) kopā ņemot — aplūkojot vienā veselumā, kopumā; arī rezumējot.
 - Griezt apkārt (visas malas) — meklējot jaukt (visu); sīki pārmeklēt.
 - Pārmeklēt visus kaktus — rūpīgi pārmeklēt kādu telpu.
 
1.1.Norāda uz noteiktu laiku no sākuma līdz beigām. 
PiemēriVisu dienu lija lietus.
- Visu dienu lija lietus. 
 - Visu mūžu esmu smagi strādājusi. 
 - Visu šo gadu laikā. 
 
Stabili vārdu savienojumiVisu laiku.
- Visu laiku — nepārtraukti.
 
1.2.kopā ar: lietvārds, lokatīvs Tā, ka pilnībā izpaužas (pazīme, darbība, stāvoklis, norise). 
PiemēriVisā nopietnībā.
- Visā nopietnībā. 
 
Stabili vārdu savienojumiRaudāt visā galvā. Raudāt visā kaklā.
- Raudāt visā galvā — ļoti stipri, skaļi raudāt.
 - Raudāt visā kaklā — ļoti stipri, skaļi raudāt.
 - Visā kailumā — pilnīgi neslēpti, pilnīgi atklāti.
 - Visā pilnībā — tā, ka aptver visu (kā) apjomu, kopumu.
 
2.formā: daudzskaitlis Norāda uz (kā) pilnīgu kopumu, arī izpausmi. 
PiemēriVisi ir priecīgi.
- Visi ir priecīgi. 
 - Prieks visus redzēt. 
 - Visiem ir ko teikt. 
 
Stabili vārdu savienojumi(Visi) bez izņēmuma. Visi kā viens.
- (Visi) bez izņēmuma — pilnīgi visi.
 - Visi kā viens — visi vienoti.
 
3.Vispārināti norāda uz (kā) kopumu. 
PiemēriViss krīt no rokām ārā.
- Viss krīt no rokām ārā. 
 - Viss ir labs, kas labi beidzas. 
 - Visam ir jānotiek, kā paredzēts. 
 - Visa kā bija diezgan. 
 
Stabili vārdu savienojumiViss kas.
- Viss kas — daudz no esošā, iespējamā.
 
Stabili vārdu savienojumi(Uz)likt (visu) uz vienas kārts. (Visas) iekšas griežas. (Visi) gali ūdenī.
- (Uz)likt (visu) uz vienas kārts idioma — pakļaut (ko) lielam riskam cerībā iegūt kādu labumu.
 - (Visas) iekšas griežas sarunvaloda — saka, ja kļūst nelabi, nāk vēmiens.
 - (Visi) gali ūdenī idioma — saka, ja ir noslēpti visi nozieguma, pārkāpuma pierādījumi, dzēstas visas pēdas.
 - Acis šaudās uz visām pusēm — nemierīgi skatīties uz visām pusēm.
 - Apkraut visas malas — salikt visur, atstājot maz brīvas vietas.
 - Ar (visu) sirdi idioma — dedzīgi, aizrautīgi, ar visu savu būtību, ar visām domām un jūtām.
 - Ar (visu) sirdi un dvēseli idioma — dedzīgi, aizrautīgi, ar visu savu būtību, ar visām domām un jūtām.
 - Ar visām tiesībām idioma — pilnīgi pamatoti, likumīgi.
 - Ar visu krūti idioma — enerģiski, dedzīgi, aizrautīgi.
 - Bāzt visu vienā maisā sarunvaloda — domāt, spriest par visiem vienādi.
 - Dzīve visu noliks savās vietās — saka, apgalvojot, ka viss nokārtosies pats no sevis, neatkarīgi no cilvēka darbošanās.
 - Ej pie visiem velniem! — saka, raidot kādu prom, noraidot kāda piedāvājumu, padomu u. tml.
 - Gadi visu noliks savās vietās — saka, apgalvojot, ka viss nokārtosies pats no sevis, neatkarīgi no cilvēka darbošanās.
 - Galvā nav viss kārtībā — sarunvaloda saka par cilvēku, kuram ir psihiski traucējumi.
 - Ieaugt ar (visām) saknēm idioma — pilnīgi, būtiski iekļauties.
 - Izraut ar (visām) saknēm idioma — pilnīgi, pavisam iznīcināt.
 - Kauns pa visu ģīmi; kauns pār visu ģīmi — sarunvaloda ļoti liels kauns.
 - Kronis visam sarunvaloda — saka par pēkšņu, neparedzētu pozitīvu vai negatīvu rīcību, atgadījumu u. tml.
 - Laiks visu noliks savās vietās idioma — saka, apgalvojot, ka viss nokārtosies pats no sevis, neatkarīgi no cilvēka darbošanās.
 - Likt (visu) uz vienas kārts idioma — pakļaut (ko) lielam riskam cerībā iegūt kādu labumu.
 - Nav visi mājās (kādam) idioma — sarunvaloda saka par garīgi slimu cilvēku vai cilvēku, ko uzskata par garīgi slimu.
 - No (visas) sirds idioma — 1. Sirsnīgi, iejūtīgi, arī pilnīgi atklāti.2. Dedzīgi, aizrautīgi.
 - Noārdīt visus tiltus idioma — padarīt neiespējamu atgriešanos; uz visiem laikiem pārtraukt sakarus (ar ko).
 - Nodedzināt visus tiltus (aiz sevis) idioma — rīkoties tā, ka atgriešanās (kur) kļūst neiespējama; uz visiem laikiem pārtraukt sakarus ar ko.
 - Nojaukt visus tiltus (aiz sevis) idioma — rīkoties tā, ka atgriešanās (kur) kļūst neiespējama; uz visiem laikiem pārtraukt sakarus ar ko.
 - Noslēpt (visus) galus ūdenī idioma — rīkoties tā, lai nevarētu atrast nekādus pierādījumu par izdarīto pārkāpumu, noziegumu.
 - Par visām lietām — par visu vairāk.
 - Par visu miljonu sarunvaloda — saka par ko ļoti lielu, intensīvu.
 - Par visu naudu sarunvaloda — cik vien iespējams (ko darīt).
 - Par visu vairāk — visvairāk.
 - Pasūtīt pie visiem velniem idioma — dzīt projām, padzīt (kādu).
 - Pēc tam visi gudri idioma — saka, ja labi padomi, vērtīgas atziņas tiek izteiktas par vēlu.
 - Pie visa gatava idioma — saka, ja pašam nav nekas jādara, viss ir sagādāts, sarūpēts, sagatavots.
 - Runāt visi ir gudri idioma — saka, ja citi dod tikai padomus.
 - Sadedzināt visus tiltus (aiz sevis) idioma — rīkoties tā, ka atgriešanās (kur) kļūst neiespējama; uz visiem laikiem pārtraukt sakarus ar ko.
 - Salikt (visu) pa plauktiem idioma — sasistematizēt.
 - Salikt (visu) pa plauktiņiem idioma — sasistematizēt.
 - Sāp visas malas idioma — sarunvaloda saka, ja jūt sāpes vairākās ķermeņa vietās.
 - Sāp visās malās idioma — sarunvaloda saka, ja jūt sāpes vairākās ķermeņa vietās.
 - Sēt pa visiem vējiem idioma — nelietderīgi tērēt, šķiest.
 - Spējīgs uz visu idioma — 1. Saka par cilvēku, kas ir spējīgs izdarīt ko ļoti kaitīgu, nevēlamu.2. Saka par (ko), kas ir spējīgs izdarīt iespējami labāko.
 - Sūtīt pie visiem velniem idioma — vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa dzīt prom.
 - Šmuce pa visu ģīmi idioma — sarunvaloda saka par lielām nepatikšanām, lielu apkaunojumu.
 - Uz visām (četrām) debess pusēm idioma — jebkurā virzienā; uz kuru pusi vēlas.
 - Uz visām (debess) pusēm idioma — visapkārt.
 - Uz visām kantēm idioma — saka par daudzpusīgu, vispusīgu cilvēku, dažādām viņa prasmēm.
 - Uz visiem laikiem — uz ļoti ilgu laiku; arī neatgriezeniski.
 - Uz visiem stūriem idioma — visur.
 - Visas durvis vaļā idioma — ir labvēlīgi apstākļi, visas iespējas (ko) panākt.
 - Visā galvā idioma — ļoti spēcīgi, skaļi (raudāt, kliegt).
 - Visi ceļi vaļā idioma — ir visas iespējas realizēt savus mērķus, centienus.
 - Visi striķi trūkst idioma — saka, ja nonāk bezizejas situācijā.
 - Visos stūros idioma — visur.
 - Viss ir štokos idioma — viss kārtībā.
 - Viss viens — vienalga.
 - Visu labu! — novēlējums atvadoties; sveiciens atvadoties.
 - Visu mutē idioma — saka par ko tādu, par ko visi runā.
 - Visu mutēs idioma — saka par ko tādu, par ko visi runā.