auss
auss dsk. ģen. ausu lietvārds; sieviešu dzimte
1.Dzirdes un līdzsvara orgāns; šī orgāna ārējā, redzamā daļa.
PiemēriĀrējā, iekšējā auss.
- Ārējā, iekšējā auss.
- Pakasīt suni aiz auss.
- Cepure uz vienas auss.
- Pieliekties pie auss.
- Ausu ārsts.
- Ausīs džinkst (zvana, dūc, šalc u. tml.).
- Atkārušās, lielas ausis.
- Aizspiest ausis.
- Ausis nosalušas.
- Vējš svilpo gar ausīm.
- Zaķis saslien ausis.
Stabili vārdu savienojumiAtplest muti līdz ausīm.
- Atplest muti līdz ausīm sarunvaloda, frazēma — plati atvērt muti (parasti žāvājoties un neaizsedzot to ar plaukstu).
- Ausis (arī ausīs) džinkst (arī dun, dūc, rūc, šalc, šņāc, zvana, žvinkst) — saka, ja šķietami dzird skaņas (psihisku vai fizioloģisku iemeslu dēļ).
- Ausis (arī auss) aizkrīt frazēma — saka, ja kāds uz laiku zaudē spēju uztvert skaņas (piem., straujas spiediena maiņas dēļ, liela trokšņa rezultātā).
- Glaust ausis — liecot ausis atpakaļ, tuvināt tās galvai (piem., par suni).
- Mute līdz ausīm sarunvaloda, frazēma — 1. Saka par platā smaidā atvērtu muti.2. Saka, ja kāds ir ļoti pārsteigts, izbrīnījies.3. Saka par cilvēku, kas daudz, arī skaļi vai nekaunīgi runā.
- Nekustināt ne ausis (arī ausu) sarunvaloda — neievērot, nepievērst uzmanību.
- Neredzēt kā savas ausis sarunvaloda — nekad neieraudzīt, neiegūt, nesasniegt u. tml.
- Nobristies līdz ausīm frazēma — ļoti nobristies.
- Nolikties uz auss sarunvaloda, idioma — aiziet gulēt.
- Nosarkt līdz ausu galiem frazēma — ļoti nosarkt.
- Nosmērēties līdz ausīm frazēma — ļoti notraipīties.
- Pieglaust ausis — pietuvināt ausis galvai (parasti par suni).
1.2.pārnestā nozīmē Uztvere, izpratne (par dzirdēto).
PiemēriSvešas ausis ir liekas.
- Svešas ausis ir liekas.
2.formā: daudzskaitlis Pagarinātas, izvirzītas sānu daļas (priekšmetiem).
PiemēriNolaist cepures ausis.
- Nolaist cepures ausis.
2.1.sarunvaloda Atlocīti, saburzīti stūri (papīra lapām, grāmatām, burtnīcām).
PiemēriBurtnīca ar ausīm.
- Burtnīca ar ausīm.
Stabili vārdu savienojumi(Atrast) dzirdīgas ausis. (Sa)spicēt ausis. (Tā, ka) ausis krīt ciet. Aizslīdēt gar ausīm.
- (Atrast) dzirdīgas ausis idioma — gūt atsaucību.
- (Sa)spicēt ausis sarunvaloda, idioma — kļūt uzmanīgam, sasprindzināti klausīties, lai ko uzzinātu.
- (Tā, ka) ausis krīt ciet idioma — saka par ļoti skaļu troksni.
- Aizslīdēt gar ausīm idioma — palikt nesaklausītam, neuztvertam.
- Ausis kust idioma — saka, ja kāds melo.
- Ausis svilst idioma — saka, ja kādam ir kauns klausīties tajā, ko dzird.
- Ausis vīst sarunvaloda, idioma — saka, ja dzird kādu ko rupji runājam.
- Gulēt uz ausīm sarunvaloda, idioma — 1. Nedzirdēt.2. Būt pasīvam, nedarīt vajadzīgo.
- Iemīlēties līdz ausīm sarunvaloda, frazēma — ļoti iemīlēties.
- Kā Dieva ausī sarunvaloda, idioma — ļoti labi; netraucēti, ērti.
- Klausīties ar abām ausīm frazēma — klausīties ļoti uzmanīgi, vērīgi, sasprindzinot dzirdi.
- Klausīties ar vienu ausi frazēma — klausīties pavirši, piem., darot vai domājot ko citu.
- Laist gar ausīm idioma — apzināti neievērot (dzirdēto).
- Likt aiz auss sarunvaloda, idioma — labi iegaumēt.
- Līdz ausīm sarunvaloda, idioma — ļoti lielā mērā, ļoti stipri.
- Meklēt dzirdīgas ausis idioma — meklēt atsaucību.
- Melo, ka ausis vien kust frazēma — saka, ja kāds daudz, nekaunīgi melo.
- Mēslos līdz ausīm idioma — 1. sarunvaloda Lielā netīrībā.2. sarunvaloda, neliterārs Lielās nepatikšanās.
- Nākt ausīs idioma — kļūt zināmam.
- Necelt ne ausis (arī ausu) idioma — nepievērst uzmanību, neievērot.
- Neklapēt ar ausīm idioma — neņemt vērā.
- Nepakustināt ne ausis (arī ausu) idioma — nemaz neievērot, nepievērst uzmanību.
- Neticēt savām ausīm frazēma — būt ļoti pārsteigtam par dzirdēto.
- Nomūrēties līdz ausīm frazēma — viscaur, ļoti nosmērēties.
- Nonākt ausīs idioma — kļūt zināmam.
- Pa ausu galam idioma — ļoti pavirši, izklaidīgi, bez īpašas uzmanības; nepilnīgi, nejauši.
- Pa vienu ausi iekšā, pa otru ārā (arī laukā) idioma — saka, ja kāds ātri aizmirst dzirdēto, uztverto, ja neievēro to, kas teikts vai aizrādīts.
- Palaist gar ausīm idioma — nesadzirdēt, neievērot (teikto).
- Paslīdēt gar ausīm idioma — tikt nesadzirdētam, atstātam bez ievērības.
- Pieaurot pilnas ausis idioma — aurot tā, ka kādam rodas nepatīkamas sajūtas.
- Piebļaut (pilnas) ausis idioma — skaļi bļaujot, izraisīt (kādam) nepatīkamas izjūtas.
- Piedūdot pilnas ausis idioma — maigi, mīlīgi runājot, sastāstīt (kādam ko).
- Piedziedāt pilnas ausis idioma — daudz runājot, sastāstīt (kādam ko).
- Piekliegt pilnas ausis idioma — daudz un skaļi kliedzot, radīt (kādam) nepatīkamas izjūtas.
- Piekūkot pilnas ausis idioma — daudz runājot, sastāstīt (kādam ko).
- Piepūst pilnas ausis idioma — sastāstīt (parasti ko maz ticamu).
- Piestāstīt pilnas ausis idioma — daudz (kādam ko) sastāstīt.
- Piežūžot pilnas ausis idioma — maigi, mīlīgi runājot, sastāstīt (kādam ko).
- Plānas ausis sarunvaloda, idioma — ļoti laba dzirde, izpratne par dzirdēto, uztvere.
- Plēst ausis (pušu) idioma — izraisīt nepatīkamas dzirdes sajūtas (par stipru troksni).
- Sēdēt uz ausīm sarunvaloda, idioma — 1. Nedzirdēt, nesaklausīt.2. Būt neizdarīgam, nevērīgam.
- Slapjš aiz ausīm vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, idioma — saka, norādot uz kāda jaunību, mazo pieredzi.
- Smalkas ausis sarunvaloda, idioma — ļoti laba dzirde, izpratne par dzirdēto, uztvere.
- Spraust batonus (ausīs) sarunvaloda, neliterārs, idioma — melot, censties piemānīt.
- Sūdos līdz ausīm idioma — 1. sarunvaloda Lielā netīrībā.2. sarunvaloda, neliterārs Lielās nepatikšanās.